「オレガノのピンチ」「数日後にENJOY!!!!!!!!!!!!」…イタリアの乾燥トマトの日本語訳レシピが適当すぎる
みなさんは料理をする上で、加工食品のパッケージに記載されたレシピを、まじまじと見たことがあるだろうか?
現在Twitter上では、「イタリアの乾燥トマト」の調理法が適当すぎると話題になっている。
イタリアの乾燥トマトの調理方法の日本語訳が適当過ぎwwwwピンチからのENJOY‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎に腹筋持ってかれたwwwww https://t.co/QrvQiiPxUu
— 肉食ヨロズだったもの (@2nyorozu) 2016年3月18日
レシピには、「ebolizzioneをもたらすために酢の先端」「数時間乾燥さ」「オレガノのピンチ」など意味不明な指示が並ぶ。また、よく見ると2番目の手順が存在しない。
さらに最後の一文には「数日後にENJOY!!!!!!!!!!!!」。ツッコミどころが多すぎて、どこからツッコめばいいのやら…。
@2nyorozu 英語もデタラメっぽい感じがw
— 白くまの倉庫 (@sofy_032) 2016年3月19日
@2nyorozu 日本語の説明がよくわからないので、英語の方も読んでみたんですが、英語もけっこうひどくないですか、これ(^_^;)
— ぷよ太郎 (@puyotaroh) 2016年3月18日
どうやら英文にも問題があるようだ。
ところでこのレシピ、どんな料理の調理法なのだろうか?